7121
וַ·יִּקְרְא֤וּ
ils appelèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
8034
שֵׁם־
le nom de
Nc-ms-c
5892
הָ·עִיר֙
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
:
1835
דָּ֔ן
Dan
Np
,
8034
בְּ·שֵׁם֙
le nom de · d' après
Nc-ms-c · Prep
1835
דָּ֣ן
Dan
Np
,
1
אֲבִי·הֶ֔ם
leur · père
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui était
Prtr
3205
יוּלַּ֖ד
né
VPi-3ms
3478
לְ·יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël · à
Np · Prep
;
/
199
וְ·אוּלָ֛ם
cependant · mais
Adv · Conj
,
3919
לַ֥יִשׁ
Laïs
Np
8034
שֵׁם־
le nom de était
Nc-ms-c
5892
הָ·עִ֖יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
7223
לָ·רִאשֹׁנָֽה
commencement · au
Adja-fs-a · Prepd
,
׃
.
Ils appelèrent la ville du nom de Dan, d’après le nom de Dan, leur père, qui était né à Israël ; mais au commencement, le nom de la ville était Laïs.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée