369
וְ·אֵ֨ין
personne · Et
Prtn · Conj
5337
מַצִּ֜יל
délivrant
Vhr-ms-a
;
3588
כִּ֧י
car
Conj
7350
רְֽחוֹקָה־
était loin
Adja-fs-a
1931
הִ֣יא
elle
Prp-3fs
6721
מִ·צִּיד֗וֹן
Sidon · de
Np · Prep
,
1697
וְ·דָבָ֤ר
commerce · et
Nc-ms-a · Conj
369
אֵין־
ils n' avaient
Prtn
לָ·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
5973
עִם־
avec
Prep
120
אָדָ֔ם
personne
Nc-ms-a
:
1931
וְ·הִ֕יא
elle était · et
Prp-3fs · Conj
6010
בָּ·עֵ֖מֶק
la vallée · dans
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui est
Prtr
1050
לְ·בֵית־
Beth - · vers
Np · Prep
1050
רְח֑וֹב
Rehob
Np
.
/
1129
וַ·יִּבְנ֥וּ
ils bâtirent · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5892
הָ·עִ֖יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
,
3427
וַ·יֵּ֥שְׁבוּ
habitèrent · et
Vqw-3mp · Conj
בָֽ·הּ
elle · dans
Sfxp-3fs · Prep
׃
.
Il n’y avait personne pour la délivrer ; car elle était loin de Sidon et n’avait de relations avec personne : elle était dans la vallée qui est vers Beth-Rehob. Ils bâtirent la ville et y habitèrent.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby