Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 18. 10

10
935
כְּ·בֹאֲ·כֶ֞ם
vous · entrerez · Quand
Sfxp-2mp · Vqc · Prep


,
935
תָּבֹ֣אוּ ׀
vous entrerez
Vqi-2mp
413
אֶל־
vers
Prep
5971
עַ֣ם
un peuple
Nc-ms-a
982
בֹּטֵ֗חַ
confiant
Vqr-ms-a


,
776
וְ·הָ·אָ֨רֶץ֙
pays · le · et
Nc-bs-a · Prtd · Conj
7342
רַחֲבַ֣ת
est spacieux
Adja-fs-c
3027
יָדַ֔יִם
de deux côtés
Nc-bd-a


;
3588
כִּֽי־
car
Conj
5414
נְתָנָ֥·הּ
l' · a livré
Sfxp-3fs · Vqp-3ms
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
3027
בְּ·יֶדְ·כֶ֑ם
votre · main · en
Sfxp-2mp · Nc-bs-c · Prep


:

/
4725
מָקוֹם֙
c' est un lieu
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
369
אֵֽין־
rien
Prtn
8033
שָׁ֣ם

Adv
4270
מַחְס֔וֹר
ne manque de
Nc-ms-c
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
1697
דָּבָ֖ר
ce
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֥ר
qui est
Prtr
776
בָּ·אָֽרֶץ
la terre · sur
Nc-bs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Quand935
vous
y
entrerez935
,
vous
entrerez935
vers413
un
peuple5971
confiant982
,
et
le
pays776
est7342
spacieux7342
en3027
tout3027
sens3027
;
car3588
Dieu430
l'
a5414
livré5414
en
votre
main3027
:
c'4725
est4725
un
lieu4725
834
rien369
ne4270
manque4270
de
tout3605
ce1697
qui
est834
sur
la
terre776
.
§

Traduction révisée

Quand vous y entrerez, vous entrerez vers un peuple confiant, et le pays est spacieux en tout sens ; car Dieu l’a livré en votre main : c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale