3205
וַ·תֵּ֤לֶד
enfanta · Et
Vqw-3fs · Conj
802
הָֽ·אִשָּׁה֙
femme · la
Nc-fs-a · Prtd
1121
בֵּ֔ן
un fils
Nc-ms-a
,
7121
וַ·תִּקְרָ֥א
appela · et
Vqw-3fs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8123
שִׁמְשׁ֑וֹן
Samson
Np
;
/
1431
וַ·יִּגְדַּ֣ל
grandit · et
Vqw-3ms · Conj
5288
הַ·נַּ֔עַר
enfant · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
1288
וַֽ·יְבָרְכֵ֖·הוּ
le · bénit · et
Sfxp-3ms · Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
La femme enfanta un fils et l’appela du nom de Samson ; l’enfant grandit, et l’Éternel le bénit.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée