Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 13. 19

19
3947
וַ·יִּקַּ֨ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
4495
מָנ֜וֹחַ
Manoah
Np
853
אֶת־

Prto
1423
גְּדִ֤י
le chevreau de
Nc-ms-c
5795
הָ·עִזִּים֙
caprins · les
Nc-fp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4503
הַ·מִּנְחָ֔ה
gâteau · le
Nc-fs-a · Prtd


,
5927
וַ·יַּ֥עַל
il offrit · et
Vhw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6697
הַ·צּ֖וּר
rocher · le
Nc-ms-a · Prtd
3068
לַֽ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep


.

/
6381
וּ·מַפְלִ֣א
il fit une chose merveilleuse · Et
Vhr-ms-a · Conj


,
6213
לַ·עֲשׂ֔וֹת
faisant · en
Vqc · Prep
4495
וּ·מָנ֥וֹחַ
Manoah · tandis que
Np · Conj
802
וְ·אִשְׁתּ֖·וֹ
sa · femme · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
7200
רֹאִֽים
regardaient
Vqr-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Manoah4495
prit3947
le
chevreau1423
et853
le
gâteau4503
,
et
il
les
offrit5927
à
l'
Éternel3068
sur5921
le
rocher6697
.
Et
il
fit6381
une
chose6381
merveilleuse6381
,
tandis4495
que
Manoah4495
et
sa
femme802
regardaient7200
.

Traduction révisée

Manoah prit le chevreau et le gâteau, et il les offrit à l’Éternel sur le rocher. Alors [l’Éternel] fit une chose merveilleuse, tandis que Manoah et sa femme regardaient.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale