3947
וַ·יִּקַּ֨ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
4495
מָנ֜וֹחַ
Manoah
Np
853
אֶת־
–
Prto
1423
גְּדִ֤י
le chevreau de
Nc-ms-c
5795
הָ·עִזִּים֙
caprins · les
Nc-fp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4503
הַ·מִּנְחָ֔ה
gâteau · le
Nc-fs-a · Prtd
,
5927
וַ·יַּ֥עַל
il offrit · et
Vhw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6697
הַ·צּ֖וּר
rocher · le
Nc-ms-a · Prtd
3068
לַֽ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep
.
/
6381
וּ·מַפְלִ֣א
il fit une chose merveilleuse · Et
Vhr-ms-a · Conj
,
6213
לַ·עֲשׂ֔וֹת
faisant · en
Vqc · Prep
4495
וּ·מָנ֥וֹחַ
Manoah · tandis que
Np · Conj
802
וְ·אִשְׁתּ֖·וֹ
sa · femme · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
7200
רֹאִֽים
regardaient
Vqr-mp-a
׃
.
Manoah prit le chevreau et le gâteau, et il les offrit à l’Éternel sur le rocher. Alors [l’Éternel] fit une chose merveilleuse, tandis que Manoah et sa femme regardaient.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée