310
וְ·אַֽחֲרֵי־
après · Et
Prep · Conj
3651
כֵ֗ן
cela
Adv
7121
קָרָא֙
il lut
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֣י
les paroles de
Nc-mp-c
8451
הַ·תּוֹרָ֔ה
loi · la
Nc-fs-a · Prtd
,
1293
הַ·בְּרָכָ֖ה
bénédiction · la
Nc-fs-a · Prtd
7045
וְ·הַ·קְּלָלָ֑ה
malédiction · la · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
,
/
3605
כְּ·כָל־
tout · selon
Nc-ms-c · Prep
3789
הַ·כָּת֖וּב
est écrit · ce qui
Vqs-ms-a · Prtd
5612
בְּ·סֵ֥פֶר
le livre de · dans
Nc-ms-c · Prep
8451
הַ·תּוֹרָֽה
loi · la
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
Après cela il lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby