3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
7604
נִשְׁאַ֣ר
il resta
VNp-3ms
376
אִ֗ישׁ
un homme
Nc-ms-a
5857
בָּ·עַי֙
Aï · dans
Np · Prepd
1008
וּ·בֵ֣ית
Béthel · et dans
Np · Conj
,
1008
אֵ֔ל
–
Np
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
3318
יָצְא֖וּ
sorte
Vqp-3cp
310
אַחֲרֵ֣י
après
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
;
/
5800
וַ·יַּעַזְב֤וּ
ils laissèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5892
הָ·עִיר֙
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
6605
פְּתוּחָ֔ה
ouverte
Vqs-fs-a
,
7291
וַֽ·יִּרְדְּפ֖וּ
poursuivirent · et
Vqw-3mp · Conj
310
אַחֲרֵ֥י
après
Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
il ne resta pas un homme dans Aï et dans Béthel, qui ne soit sorti après Israël ; ils laissèrent la ville ouverte et poursuivirent Israël.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée