2199
וַ·יִּזָּעֲק֗וּ
fut assemblé à grands cris · Et
VNw-3mp · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui était
Prtr
5892
ketiv[ב·עיר]
– · –
Nc-fs-a · Prepd
5857
qere(בָּ·עַ֔י)
la ville · dans
Np · Prep
7291
לִ·רְדֹּ֖ף
poursuivre · pour
Vqc · Prep
310
אַחֲרֵי·הֶ֑ם
eux · après
Sfxp-3mp · Prep
;
/
7291
וַֽ·יִּרְדְּפוּ֙
ils poursuivirent · et
Vqw-3mp · Conj
310
אַחֲרֵ֣י
après
Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֔עַ
Josué
Np
,
5423
וַ·יִּנָּתְק֖וּ
furent attirés · et
VNw-3mp · Conj
4480
מִן־
loin de
Prep
5892
הָ·עִֽיר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
׃
;
Tout le peuple qui était dans la ville fut rassemblé à grands cris pour les poursuivre ; ils poursuivirent Josué et furent attirés loin de la ville ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée