Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 22. 27

27
3588
כִּי֩
mais comme
Conj
5707
עֵ֨ד
témoin
Nc-ms-a
1931
ה֜וּא
lui
Prp-3ms
996
בֵּינֵ֣י·נוּ
nous · entre
Sfxp-1cp · Prep
996
וּ·בֵינֵי·כֶ֗ם
vous · entre · et
Sfxp-2mp · Prep · Conj


,
996
וּ·בֵ֣ין
entre · et
Prep · Conj
1755
דֹּרוֹתֵי·נוּ֮
nos · générations
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
310
אַחֲרֵי·נוּ֒
nous · après
Sfxp-1cp · Prep


,
5647
לַ·עֲבֹ֞ד
faire · afin de
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
5656
עֲבֹדַ֤ת
le service de
Nc-fs-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
6440
לְ·פָנָ֔י·ו
lui · – · devant
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
5930
בְּ·עֹלוֹתֵ֥י·נוּ
nos · holocaustes · par
Sfxp-1cp · Nc-fp-c · Prep


,
2077
וּ·בִ·זְבָחֵ֖י·נוּ
nos · sacrifices · par · et
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Prep · Conj


,
8002
וּ·בִ·שְׁלָמֵ֑י·נוּ
nos · sacrifices de prospérités · par · et
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Prep · Conj


;

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · afin que
Prtn · Conj
559
יֹאמְר֨וּ
disent
Vqi-3mp
1121
בְנֵי·כֶ֤ם
vos · fils
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
4279
מָחָר֙
dans l' avenir
Nc-ms-a
1121
לְ·בָנֵ֔י·נוּ
nos · fils · à
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Prep


:
369
אֵין־
ne pas
Prtn

לָ·כֶ֥ם
Vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
2506
חֵ֖לֶק
de part
Nc-ms-a
3068
בַּ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

mais3588
comme3588
témoin5707
entre996
nous
et
vous
,
et
entre996
nos1755
générations1755
après310
nous
,
afin5647
de
faire5647
le
service5656
de
l'
Éternel3068
devant
lui6440
par
nos5930
holocaustes5930
,
et
par2077
nos2077
sacrifices2077
,
et
par8002
nos8002
sacrifices8002
de
prospérités8002
;
afin
que
vos1121
fils1121
ne3808
disent559
pas3808
dans4279
l'
avenir4279
à
nos1121
fils1121
:
Vous
n'369
avez
point369
de
part2506
à
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

mais comme témoin entre nous et vous, et entre nos générations après nous, afin de faire le service de l’Éternel devant lui par nos holocaustes, par nos sacrifices, et par nos sacrifices de prospérités ; afin que vos fils ne disent pas dans l’avenir à nos fils : Vous n’avez aucune part à l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale