3808
הֲ·ל֣וֹא ׀
ne pas · est-ce que
Prtn · Prti
5912
עָכָ֣ן
Acan
Np
,
1121
בֶּן־
le fils de
Nc-ms-c
2226
זֶ֗רַח
Zérakh
Np
,
4603
מָ֤עַל
commit - il
Vqp-3ms
4604
מַ֨עַל֙
un crime
Nc-ms-a
2764
בַּ·חֵ֔רֶם
l' anathème · au sujet de
Nc-ms-a · Prepd
?
5921
וְ·עַֽל־
contre · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5712
עֲדַ֥ת
l' assemblée d'
Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
1961
הָ֣יָה
il y eut de
Vqp-3ms
7110
קָ֑צֶף
la colère
Nc-ms-a
.
/
1931
וְ·הוּא֙
lui · Et
Prp-3ms · Conj
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
259
אֶחָ֔ד
un
Adjc-ms-a
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
1478
גָוַ֖ע
expira
Vqp-3ms
5771
בַּ·עֲוֺנֽ·וֹ
son · iniquité · dans
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
׃
.
Acan, le fils de Zérakh, ne commit-il pas un crime au sujet de l’anathème ? et il y eut de la colère contre toute l’assemblée d’Israël. Et il ne fut pas le seul à périr dans son iniquité.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée