Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 2. 16

16
559
וַ·תֹּ֤אמֶר
elle dit · Et
Vqw-3fs · Conj

לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


:
2022
הָ·הָ֣רָ·ה
à · montagne · la
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
3212
לֵּ֔כוּ
Allez
Vqv-2mp


,
6435
פֶּֽן־
de peur que
Conj
6293
יִפְגְּע֥וּ
ne rencontrent
Vqi-3mp

בָ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prep
7291
הָ·רֹדְפִ֑ים
poursuivent · ceux qui
Vqr-mp-a · Prtd


;

/
2247
וְ·נַחְבֵּתֶ֨ם
cachez - vous · et
VNq-2mp · Conj
8033
שָׁ֜מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֗ים
jours
Nc-mp-a


,
5704
עַ֚ד
jusqu' à ce que
Prep
7725
שׁ֣וֹב
soient de retour
Vqa
7291
הָ·רֹֽדְפִ֔ים
poursuivent · ceux qui
Vqr-mp-a · Prtd


;
310
וְ·אַחַ֖ר
après · et
Adv · Conj


,
3212
תֵּלְכ֥וּ
vous irez
Vqj-2mp
1870
לְ·דַרְכְּ·כֶֽם
votre · chemin · –
Sfxp-2mp · Nc-bs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
elle
leur
dit559
:
Allez3212
à
la
montagne2022
,
de
peur6435
que
ceux
qui
[
vous
]
poursuivent7291
ne6293
vous
rencontrent6293
;
et
cachez2247
-2247
vous
8033
trois7969
jours3117
,
jusqu'5704
à
ce5704
que
ceux
qui
[
vous
]
poursuivent7291
soient7725
de
retour7725
;
et
après310
,
vous
irez3212
votre1870
chemin1870
.

Traduction révisée

Elle leur dit : Allez à la montagne, de peur que ceux qui [vous] poursuivent ne vous rencontrent ; et cachez-vous là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui [vous] poursuivent soient de retour ; et après, vous irez votre chemin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale