Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 2. 15

15
3381
וַ·תּוֹרִדֵ֥·ם
les · elle fit descendre · Et
Sfxp-3mp · Vhw-3fs · Conj
2256
בַּ·חֶ֖בֶל
une corde · avec
Nc-bs-a · Prepd
1157
בְּעַ֣ד
par
Prep
2474
הַֽ·חַלּ֑וֹן
fenêtre · la
Nc-bs-a · Prtd


,

/
3588
כִּ֤י
car
Conj
1004
בֵיתָ·הּ֙
sa · maison
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
7023
בְּ·קִ֣יר
la muraille de · était sur
Nc-ms-c · Prep
2346
הַֽ·חוֹמָ֔ה
rempart · le
Nc-fs-a · Prtd


,
2346
וּ·בַֽ·חוֹמָ֖ה
le rempart · sur · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj
1931
הִ֥יא
elle
Prp-3fs
3427
יוֹשָֽׁבֶת
habitait
Vqr-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
elle
les
fit3381
descendre3381
avec2256
une
corde2256
par1157
la
fenêtre2474
,
car3588
sa
maison1004
était
sur
la
muraille7023
du
rempart2346
,
et
elle1931
habitait3427
sur
le
rempart2346
.

Traduction révisée

Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car sa maison était sur la muraille du rempart, elle habitait sur le rempart.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale