Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 19. 48

48
2063
זֹ֗את
Tel fut
Prd-xfs
5159
נַחֲלַ֛ת
l' héritage de
Nc-fs-c
4294
מַטֵּ֥ה
la tribu des
Nc-ms-c
1121
בְנֵי־
fils de
Nc-mp-c
1835
דָ֖ן
Dan
Np


,
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹתָ֑·ם
leurs · familles · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep


:

/
5892
הֶֽ·עָרִ֥ים
villes - · les
Nc-fp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֖לֶּה
– · celles-là
Prd-xcp · Prtd
2691
וְ·חַצְרֵי·הֶֽן
leurs · hameaux · et
Sfxp-3fp · Nc-bp-c · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tel2063
fut2063
l'
héritage5159
de
la
tribu4294
des
fils1121
de
Dan1835
,
selon
leurs
familles4940
:
ces5892
villes5892
-5892
428
et
leurs
hameaux2691
.
§

Traduction révisée

Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale