3318
וַ·יֵּצְא֣וּ
ils sortirent · Et
Vqw-3mp · Conj
,
1992
הֵ֗ם
eux
Prp-3mp
3605
וְ·כָל־
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
4264
מַֽחֲנֵי·הֶם֙
leurs · armées
Sfxp-3mp · Nc-bp-c
5973
עִמָּ֔·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
,
5971
עַם־
un peuple
Nc-ms-a
7227
רָ֕ב
nombreux
Adja-ms-a
,
2344
כַּ·ח֛וֹל
le sable · comme
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֥ר
qui est
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
8193
שְׂפַת־
le bord de
Nc-fs-c
3220
הַ·יָּ֖ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
7230
לָ·רֹ֑ב
multitude · en
Nc-bs-a · Prep
,
/
5483
וְ·ס֥וּס
des chevaux · et
Nc-ms-a · Conj
7393
וָ·רֶ֖כֶב
des chars · et
Nc-ms-a · Conj
7227
רַב־
en grand nombre
Adja-ms-a
3966
מְאֹֽד
très
Adv
׃
.
Ils sortirent avec toutes leurs armées, un peuple nombreux, en multitude comme le sable qui est sur le bord de la mer, avec des chevaux et des chars en très grand nombre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby