3947
וַ·יִּקַּ֨ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֜עַ
Josué
Np
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֗רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
3605
כְּ֠·כֹל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֨ר
ce que
Prtr
1696
דִּבֶּ֣ר
avait dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָה֮
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁה֒
Moïse
Np
;
5414
וַ·יִּתְּנָ·הּ֩
le · donna · et
Sfxp-3fs · Vqw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֨עַ
Josué
Np
5159
לְ·נַחֲלָ֧ה
héritage · en
Nc-fs-a · Prep
3478
לְ·יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël · à
Np · Prep
,
4256
כְּ·מַחְלְקֹתָ֖·ם
leurs · distributions · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
,
7626
לְ·שִׁבְטֵי·הֶ֑ם
leurs · tribus · selon
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
.
/
776
וְ·הָ·אָ֥רֶץ
pays · le · Et
Nc-bs-a · Prtd · Conj
8252
שָׁקְטָ֖ה
se reposa
Vqp-3fs
4421
מִ·מִּלְחָמָֽה
la guerre · de
Nc-fs-a · Prep
׃
.
Josué prit tout le pays, selon tout ce que l’Éternel avait dit à Moïse ; et Josué le donna en héritage à Israël, selon les subdivisions de leurs tribus. Le pays se reposa de la guerre.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée