935
וַ·יָּבֹ֨א
vint · Et
Vqw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֜עַ
Josué
Np
6256
בָּ·עֵ֣ת
temps - · au
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִ֗יא
– · celui-là
Prp-3fs · Prtd
3772
וַ·יַּכְרֵ֤ת
retrancha · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6062
הָֽ·עֲנָקִים֙
Anakim · les
Ng-mp-a · Prtd
4480
מִן־
de
Prep
2022
הָ·הָ֤ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd
,
4480
מִן־
de
Prep
2275
חֶבְרוֹן֙
Hébron
Np
,
4480
מִן־
de
Prep
1688
דְּבִ֣ר
Debir
Np
,
4480
מִן־
d'
Prep
6024
עֲנָ֔ב
Anab
Np
,
3605
וּ·מִ·כֹּל֙
toute · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
2022
הַ֣ר
la montagne de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
,
3605
וּ·מִ·כֹּ֖ל
toute · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
2022
הַ֣ר
la montagne d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
:
/
5973
עִם־
avec
Prep
5892
עָרֵי·הֶ֖ם
leurs · villes
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
2763
הֶחֱרִימָ֥·ם
les · détruisit entièrement
Sfxp-3mp · Vhp-3ms
3091
יְהוֹשֻֽׁעַ
Josué
Np
׃
.
En ce temps-là Josué vint retrancher les Anakim de la montagne, d’Hébron, de Debir, d’Anab, de toute la montagne de Juda et de toute la montagne d’Israël : Josué les détruisit entièrement avec leurs villes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée