Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jonas 4. 9

9
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
413
אֶל־
à
Prep
3124
יוֹנָ֔ה
Jonas
Np


:
3190
הַ·הֵיטֵ֥ב
Fais - tu bien · –
Vha · Prti
2734
חָרָֽה־
de t' irriter
Vqp-3ms

לְ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
5921
עַל־
à cause du
Prep
7021
הַ·קִּֽיקָי֑וֹן
kikajon · le
Nc-ms-a · Prtd


?

/
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
3190
הֵיטֵ֥ב
Je fais bien
Vha
2734
חָֽרָה־
de m' irriter
Vqp-3ms

לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
4194
מָֽוֶת
la mort
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Dieu430
dit559
à413
Jonas3124
:
Fais 3190
- 3190
tu
bien 3190
de
t'2734
irriter2734
à
cause5921
du
kikajon7021
?
Et
il
dit559
:
Je
fais3190
bien3190
de
m'2734
irriter2734
jusqu'5704
à
la
mort4194
.

Traduction révisée

Dieu dit à Jonas : Fais-tu bien de t’irriter à cause du kikajon ? Je fais bien de m’irriter jusqu’à la mort, répondit-il.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale