3372
וַ·יִּֽירְא֧וּ
craignirent · Et
Vqw-3mp · Conj
376
הָ·אֲנָשִׁ֛ים
hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
3373
יִרְאָ֥ה
une crainte
Nc-fs-a
1419
גְדוֹלָ֖ה
beaucoup
Adja-fs-a
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
2076
וַ·יִּֽזְבְּחוּ־
offrirent · et
Vqw-3mp · Conj
2077
זֶ֨בַח֙
un sacrifice
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
5087
וַֽ·יִּדְּר֖וּ
firent · et
Vqw-3mp · Conj
5088
נְדָרִֽים
des voeux
Nc-mp-a
׃
.
Les hommes craignirent beaucoup l’Éternel ; ils offrirent un sacrifice à l’Éternel, et firent des vœux.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby