Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jonas 2. 1

1
4487
וַ·יְמַ֤ן
prépara · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
1709
דָּ֣ג
un poisson
Nc-ms-a
1419
גָּד֔וֹל
grand
Adja-ms-a
1104
לִ·בְלֹ֖עַ
engloutir · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3124
יוֹנָ֑ה
Jonas
Np


;

/
1961
וַ·יְהִ֤י
fut · et
Vqw-3ms · Conj
3124
יוֹנָה֙
Jonas
Np
4578
בִּ·מְעֵ֣י
les entrailles du · dans
Nc-mp-c · Prep
1709
הַ·דָּ֔ג
poisson · le
Nc-ms-a · Prtd
7969
שְׁלֹשָׁ֥ה
trois
Adjc-ms-a
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
7969
וּ·שְׁלֹשָׁ֥ה
trois · et
Adjc-ms-a · Conj
3915
לֵילֽוֹת
nuits
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
prépara4487
un
grand1419
poisson1709
pour
engloutir1104
Jonas3124
;
et
Jonas3124
fut1961
dans
les
entrailles4578
du
poisson1709
trois7969
jours3117
et
trois7969
nuits3915
.

Traduction révisée

L’Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas ; et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale