Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 52. 4

4
1961
וַ·יְהִי֩
– · –
Vqw-3ms · Conj
8141
בַ·שָּׁנָ֨ה
– · –
Nc-fs-a · Prepd
8671
הַ·תְּשִׁעִ֜ית
– · –
Adjo-fs-a · Prtd
4427
לְ·מָלְכ֗·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
2320
בַּ·חֹ֣דֶשׁ
– · –
Nc-ms-a · Prepd
6224
הָ·עֲשִׂירִי֮
– · –
Adjo-ms-a · Prtd
6218
בֶּ·עָשׂ֣וֹר
– · –
Nc-ms-a · Prepd
2320
לַ·חֹדֶשׁ֒
– · –
Nc-ms-a · Prepd
935
בָּ֠א

Vqp-3ms
5019
נְבוּכַדְרֶאצַּ֨ר

Np
4428
מֶֽלֶךְ־

Nc-ms-c
894
בָּבֶ֜ל

Np
1931
ה֤וּא

Prp-3ms
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
2428
חֵיל·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5921
עַל־

Prep
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם

Np
2583
וַֽ·יַּחֲנ֖וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
5921
עָלֶ֑י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep

/
1129
וַ·יִּבְנ֥וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
5921
עָלֶ֛י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
1785
דָּיֵ֖ק

Nc-ms-a
5439
סָבִֽיב

Nc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva
,
en
la
neuvième
année
de
son
règne
,
au
dixième
mois
,
le
dixième
[
jour
]
du
mois
,
que
Nebucadretsar
,
roi
de
Babylone
,
vint
contre
Jérusalem
,
lui
et
toute
son
armée
;
et
ils
campèrent
contre
elle
,
et
bâtirent
contre
elle
une
circonvallation
tout
à
l'
entour
.

Traduction révisée

Et il arriva, en la neuvième année de son règne, au dixième mois, le dixième [jour] du mois, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint contre Jérusalem, lui et toute son armée ; et ils campèrent contre elle, et bâtirent contre elle un ouvrage fortifié tout autour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale