Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 29. 8

8
3588
כִּי֩
Car
Conj
3541
כֹ֨ה
ainsi
Adv
559
אָמַ֜ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאוֹת֙
des armées
Nc-bp-a


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


:
408
אַל־
ne point
Prtn
5377
יַשִּׁ֧יאוּ
séduisent
Vhj-3mp

לָ·כֶ֛ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prep
5030
נְבִֽיאֵי·כֶ֥ם
vos · prophètes
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
7130
בְּ·קִרְבְּ·כֶ֖ם
– · sont au milieu de vous · –
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep


,
7080
וְ·קֹֽסְמֵי·כֶ֑ם
vos · devins · et
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c · Conj


,

/
408
וְ·אַֽל־
n' pas · et
Prtn · Conj
8085
תִּשְׁמְעוּ֙
écoutez
Vqj-2mp
413
אֶל־
vers
Prep
2472
חֲלֹמֹ֣תֵי·כֶ֔ם
vos · songes
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
859
אַתֶּ֖ם
vous
Prp-2mp
2492
מַחְלְמִֽים
vous plaisez à songer
Vhr-mp-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Car3588
ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
des
armées6635
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
:
Que
vos5030
prophètes5030
qui834
sont 7130
au 7130
milieu 7130
de
vous
,
et
vos
devins7080
,
ne408
vous 0
séduisent5377
point408
,
et
n'408
écoutez8085
pas408
vos2472
songes2472
que834
vous859
vous
plaisez2492
à
songer2492
;

Traduction révisée

Car ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Que vos prophètes qui sont au milieu de vous, et vos devins, ne vous séduisent pas, et n’écoutez pas vos songes que vous vous plaisez à faire ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale