Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 29. 3

3
3027
בְּ·יַד֙
la main d' · par
Nc-bs-c · Prep
501
אֶלְעָשָׂ֣ה
Elhasça
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
8227
שָׁפָ֔ן
Shaphan
Np


,
1587
וּ·גְמַרְיָ֖ה
de Guemaria · et
Np · Conj


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
2518
חִלְקִיָּ֑ה
Hilkija
Np


,

/
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
7971
שָׁלַ֜ח
envoyait
Vqp-3ms
6667
צִדְקִיָּ֣ה
Sédécias
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֗ה
Juda
Np


,
413
אֶל־
vers
Prep
5019
נְבוּכַדְנֶאצַּ֛ר
Nebucadnetsar
Np
4428
מֶ֥לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֖ל
Babylone
Np
894
בָּבֶ֥לָ·ה
à · Babylone
Sfxd · Np


,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

par
la
main3027
d'
Elhasça501
,
fils1121
de
Shaphan8227
,
et
de
Guemaria1587
,
fils1121
de
Hilkija2518
,
que834
Sédécias6667
,
roi4428
de
Juda3063
,
envoyait7971
à
Babylone894
vers413
Nebucadnetsar5019
,
roi4428
de
Babylone894
,
disant559
:
§

Traduction révisée

par la main d’Elhasça, fils de Shaphan, et de Guemaria, fils de Hilkija, que Sédécias, roi de Juda, envoyait à Babylone vers Nebucadnetsar, roi de Babylone, disant :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale