Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 29. 10

10
3588
כִּֽי־
Car
Conj
3541
כֹה֙
ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


:
3588
כִּ֠י
oui
Conj
6310
לְ·פִ֞י
Lorsque · –
Nc-ms-c · Prep
4390
מְלֹ֧את
seront accomplis
Vqc
894
לְ·בָבֶ֛ל
Babylone · pour
Np · Prep
7657
שִׁבְעִ֥ים
soixante - dix
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֖ה
ans
Nc-fs-a


,
6485
אֶפְקֹ֣ד
je visiterai
Vqi-1cs
853
אֶתְ·כֶ֑ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto


,

/
6965
וַ·הֲקִמֹתִ֤י
j' accomplirai · et
Vhq-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·כֶם֙
vous · envers
Sfxp-2mp · Prep
853
אֶת־

Prto
1697
דְּבָרִ֣·י
ma · parole
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
2896
הַ·טּ֔וֹב
bonne · la
Adja-ms-a · Prtd


,
7725
לְ·הָשִׁ֣יב
faire revenir · pour
Vhc · Prep
853
אֶתְ·כֶ֔ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
413
אֶל־
en
Prep
4725
הַ·מָּק֖וֹם
lieu · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
:
Lorsque 6310
soixante7657
-7657
dix7657
ans8141
seront4390
accomplis4390
pour
Babylone894
,
je
vous 853
visiterai6485
,
et
j'6965
accomplirai6965
envers5921
vous
ma
bonne2896
parole1697
,
pour
vous 853
faire7725
revenir7725
en413
ce
lieu4725
.

Traduction révisée

Car ainsi dit l’Éternel : Lorsque 70 ans seront accomplis pour Babylone, je vous visiterai, et j’accomplirai envers vous ma bonne parole, pour vous faire revenir en ce lieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale