Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Habakuk 3. 9

9
6181
עֶרְיָ֤ה
nudité "complètement"
Nc-fs-a
5783
תֵעוֹר֙
mis à nu
VNi-3fs
7198
קַשְׁתֶּ֔·ךָ
Ton · arc
Sfxp-2ms · Nc-fs-c


.
7621
שְׁבֻע֥וֹת
jurées par
Nc-fp-a
4294
מַטּ֖וֹת
les verges
Nc-mp-a
562
אֹ֣מֶר
parole
Nc-ms-a


.
5542
סֶ֑לָה
Sélah
Prtj


.

/
5104
נְהָר֖וֹת
des rivières
Nc-mp-a
1234
תְּבַקַּע־
Tu fendis
Vpi-2ms
776
אָֽרֶץ
la terre
Nc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ton7198
arc7198
était
mis5783
à
nu5783
,
.
.
.
les
verges4294
[
de
jugement
]
jurées7621
par7621
[
ta
]
parole562
.
Sélah5542
.
Tu
fendis1234
la
terre776
par
des
rivières5104
.
§

Traduction révisée

Ton arc était mis à nu,… les bâtons [de jugement] jurés par [ta] parole. (Pause). Tu fendis la terre par des rivières.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale