Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Habakuk 3. 10

10
7200
רָא֤וּ·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Vqp-3cp
2342
יָחִ֨ילוּ֙

Vqi-3mp
2022
הָרִ֔ים

Nc-mp-a
2230
זֶ֥רֶם

Nc-ms-c
4325
מַ֖יִם

Nc-mp-a
5674
עָבָ֑ר

Vqp-3ms

/
5414
נָתַ֤ן

Vqp-3ms
8415
תְּהוֹם֙

Nc-bs-a
6963
קוֹל֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7315
ר֖וֹם

Nc-ms-c
3027
יָדֵ֥י·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
5375
נָשָֽׂא

Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
montagnes
te
virent
,
elles
tremblèrent
;
des
torrents
d'
eau
passèrent
,
l'
abîme
fit
retentir
sa
voix
;
il
leva
ses
mains
en
haut
.
§

Traduction révisée

Les montagnes te virent, elles tremblèrent ; des torrents d’eau passèrent, l’abîme fit retentir sa voix ; il leva ses mains en haut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale