Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Habakuk 3. 7

7
8478
תַּ֣חַת
sous
Prep
205
אָ֔וֶן
l' affliction
Nc-ms-a
7200
רָאִ֖יתִי
Je vis
Vqp-1cs
168
אָהֳלֵ֣י
les tentes de
Nc-mp-c
3572
כוּשָׁ֑ן
Cushan
Np


;

/
7264
יִרְגְּז֕וּ·ן
– · tremblèrent
Sfxn · Vqi-3mp
3407
יְרִיע֖וֹת
les tentures du
Nc-fp-c
776
אֶ֥רֶץ
pays de
Nc-bs-c
4080
מִדְיָֽן
Madian
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
vis7200
les
tentes168
de
Cushan3572
dans8478
l'
affliction205
;
les
tentures3407
du
pays776
de
Madian4080
tremblèrent7264
.
§

Traduction révisée

Je vis les tentes de Cushan dans l’affliction ; les tentures du pays de Madian tremblèrent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale