3605
וְ·כֹל֙
toute · et
Nc-ms-c · Conj
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
3130
יוֹסֵ֔ף
Joseph
Np
,
251
וְ·אֶחָ֖י·ו
ses · frères · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
1004
וּ·בֵ֣ית
la maison de · et
Nc-ms-c · Conj
1
אָבִ֑י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
/
7535
רַ֗ק
seulement
Prta
2945
טַפָּ·ם֙
leurs · petits enfants
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
6629
וְ·צֹאנָ֣·ם
leur · menu bétail · et
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Conj
1241
וּ·בְקָרָ֔·ם
leur · gros bétail · et
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Conj
5800
עָזְב֖וּ
ils laissèrent
Vqp-3cp
,
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
1657
גֹּֽשֶׁן
Goshen
Np
׃
.
ainsi que toute la maison de Joseph, ses frères, et la maison de son père ; ils ne laissèrent dans le pays de Goshen que leurs petits enfants, leur petit et leur gros bétail.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée