935
וַ·יָּבֹ֜אוּ
ils vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
5704
עַד־
à
Prep
1637
גֹּ֣רֶן
l' aire d'
Nc-bs-c
329
הָאָטָ֗ד
Atad
Prtd
,
834
אֲשֶׁר֙
qui est
Prtr
5676
בְּ·עֵ֣בֶר
– · au - delà de
Nc-ms-c · Prep
3383
הַ·יַּרְדֵּ֔ן
Jourdain · le
Np · Prtd
,
5594
וַ·יִּ֨סְפְּדוּ־
ils s' lamentèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8033
שָׁ֔ם
là
Adv
4553
מִסְפֵּ֛ד
des lamentations
Nc-ms-a
1419
גָּד֥וֹל
grandes
Adja-ms-a
3515
וְ·כָבֵ֖ד
pesantes · et
Adja-ms-a · Conj
;
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv
/
6213
וַ·יַּ֧עַשׂ
il fit · et
Vqw-3ms · Conj
1
לְ·אָבִ֛י·ו
son · père · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
60
אֵ֖בֶל
un deuil de
Nc-ms-a
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a
׃
.
Lorsqu’ils arrivèrent à l’aire d’Atad, qui est au-delà du Jourdain, ils y firent de grandes et profondes lamentations ; et [Joseph] fit à son père un deuil de sept jours.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée