3130
וְ·יוֹסֵ֗ף
Joseph · Et
Np · Conj
1931
ה֚וּא
lui
Prp-3ms
7989
הַ·שַּׁלִּ֣יט
gouverneur · le
Adja-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
;
1931
ה֥וּא
lui
Prp-3ms
7666
הַ·מַּשְׁבִּ֖יר
il vendait le blé · –
Vhr-ms-a · Prtd
3605
לְ·כָל־
tout · à
Nc-ms-c · Prep
5971
עַ֣ם
le peuple de
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
.
/
935
וַ·יָּבֹ֨אוּ֙
vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
251
אֲחֵ֣י
les frères de
Nc-mp-c
3130
יוֹסֵ֔ף
Joseph
Np
,
7812
וַ·יִּשְׁתַּֽחֲווּ־
se prosternèrent · et
Vtw-3mp · Conj
ל֥·וֹ
lui · devant
Sfxp-3ms · Prep
639
אַפַּ֖יִם
la face
Nc-md-a
776
אָֽרְצָ·ה
– · contre terre
Sfxd · Nc-bs-a
׃
.
Or Joseph était gouverneur du pays ; il vendait le blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent et se prosternèrent devant lui la face contre terre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby