Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 42. 35

35
1961
וַ·יְהִ֗י
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj


,
1992
הֵ֚ם
eux
Prp-3mp
7324
מְרִיקִ֣ים
vidant
Vhr-mp-a
8242
שַׂקֵּי·הֶ֔ם
leurs · sacs
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
2009
וְ·הִנֵּה־
voici · et
Prtm · Conj


,
376
אִ֥ישׁ
un homme
Nc-ms-a
6872
צְרוֹר־
un paquet de
Nc-ms-c
3701
כַּסְפּ֖·וֹ
son · argent
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8242
בְּ·שַׂקּ֑·וֹ
son · sac · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;

/
7200
וַ·יִּרְא֞וּ
ils virent · et
Vqw-3mp · Conj


,
853
אֶת־

Prto
6872
צְרֹר֧וֹת
les paquets de
Nc-mp-c
3701
כַּסְפֵּי·הֶ֛ם
leur · argent
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
1992
הֵ֥מָּה
eux
Prp-3mp
1
וַ·אֲבִי·הֶ֖ם
leur · père · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj


,
3372
וַ·יִּירָֽאוּ
ils eurent peur · et
Vqw-3mp · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
comme1992
ils
vidaient7324
leurs
sacs8242
,
que
voici2009
,
chacun376
avait6872
son
paquet6872
d'
argent3701
dans
son
sac8242
;
et
ils
virent7200
,
eux1992
et
leur
père1
,
leurs
paquets6872
d'
argent3701
,
et
ils
eurent3372
peur3372
.

Traduction révisée

Comme ils vidaient leurs sacs, voici, chacun avait son paquet d’argent dans son sac ; lorsqu’ils virent, eux et leur père, leurs paquets d’argent, ils eurent peur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale