559
וַ·נֹּ֥אמֶר
nous avons dit · et
Vqw-1cp · Conj
413
אֵלָ֖י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
3651
כֵּנִ֣ים
d' honnêtes gens
Adja-mp-a
587
אֲנָ֑חְנוּ
Nous sommes
Prp-1cp
,
/
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
1961
הָיִ֖ינוּ
nous sommes
Vqp-1cp
7270
מְרַגְּלִֽים
des espions
Vpr-mp-a
׃
.
nous lui avons dit : “Nous sommes d’honnêtes gens, nous ne sommes pas des espions.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby