Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 42. 11

11
3605
כֻּלָּ֕·נוּ
Nous · tous
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
1121
בְּנֵ֥י
fils
Nc-mp-c
376
אִישׁ־
d' un homme
Nc-ms-a
259
אֶחָ֖ד
seul
Adjc-ms-a


;
5168
נָ֑חְנוּ
nous
Prp-1cp

/
3651
כֵּנִ֣ים
honnêtes
Adja-mp-a


;
587
אֲנַ֔חְנוּ
nous
Prp-1cp
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
1961
הָי֥וּ
sont
Vqp-3cp
5650
עֲבָדֶ֖י·ךָ
tes · serviteurs
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
7270
מְרַגְּלִֽים
des espions
Vpr-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Nous
sommes3605
tous3605
fils1121
d'
un
seul259
homme376
;
nous
sommes5168
d'
honnêtes3651
gens3651
;
tes5650
serviteurs5650
ne3808
sont1961
pas3808
des
espions7270
.

Traduction révisée

Nous sommes tous fils d’un seul homme ; nous sommes d’honnêtes gens ; tes serviteurs ne sont pas des espions.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale