Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 42. 10

10
559
וַ·יֹּאמְר֥וּ
ils dirent · Et
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלָ֖י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
3808
לֹ֣א
Non
Prtn


,
113
אֲדֹנִ֑·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;

/
5650
וַ·עֲבָדֶ֥י·ךָ
tes · serviteurs · mais
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Conj
935
בָּ֖אוּ
sont venus
Vqp-3cp
7666
לִ·שְׁבָּר־
acheter · pour
Vqc · Prep
400
אֹֽכֶל
des vivres
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
lui413
dirent559
:
Non3808
,
mon
seigneur113
;
mais5650
tes5650
serviteurs5650
sont935
venus935
pour
acheter7666
des
vivres400
.

Traduction révisée

Ils lui dirent : Non, mon seigneur ; mais nous, tes serviteurs, sommes venus pour acheter des vivres.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale