Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 42. 1

1
7200
וַ·יַּ֣רְא
vit · Et
Vqw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
Np
3588
כִּ֥י
qu'
Conj
3426
יֶשׁ־
il y avait
Prtm
7668
שֶׁ֖בֶר
du blé
Nc-ms-a
4714
בְּ·מִצְרָ֑יִם
Égypte · en
Np · Prep


;

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹב֙
Jacob
Np
1121
לְ·בָנָ֔י·ו
– · ses fils · à
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep


:
4100
לָ֖·מָּה
Pourquoi · –
Prti · Prep
7200
תִּתְרָאֽוּ
vous regardez - vous
Vti-2mp

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
Jacob3290
vit7200
qu'3588
il
y
avait3426
du
blé7668
en
Égypte4714
;
et
Jacob3290
dit559
à
ses
fils1121
:
Pourquoi 4100
vous
regardez7200
-7200
vous
les
uns
les
autres
?

Traduction révisée

Jacob vit qu’il y avait du blé en Égypte ; alors Jacob dit à ses fils : Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale