310
וְ·אַחַר֙
ensuite · Et
Adv · Conj
3318
יָצָ֣א
sortit
Vqp-3ms
251
אָחִ֔י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
3027
יָד֖·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
8144
הַ·שָּׁנִ֑י
fil écarlate · le
Nc-ms-a · Prtd
;
/
7121
וַ·יִּקְרָ֥א
on appela · et
Vqw-3ms · Conj
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2226
זָֽרַח
Zérakh
Np
׃
.
Ensuite sortit son frère, sur la main duquel était le fil écarlate ; et on l’appela du nom de Zérakh.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée