Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 38. 30

30
310
וְ·אַחַר֙
ensuite · Et
Adv · Conj
3318
יָצָ֣א
sortit
Vqp-3ms
251
אָחִ֔י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
3027
יָד֖·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
8144
הַ·שָּׁנִ֑י
fil écarlate · le
Nc-ms-a · Prtd


;

/
7121
וַ·יִּקְרָ֥א
on appela · et
Vqw-3ms · Conj
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2226
זָֽרַח
Zérakh
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ensuite310
sortit3318
son
frère251
,
sur5921
la
main3027
duquel834
était 8144
le
fil 8144
écarlate 8144
;
et
on7121
appela7121
son
nom8034
Zérakh2226
.
§

Traduction révisée

Ensuite sortit son frère, sur la main duquel était le fil écarlate ; et on l’appela du nom de Zérakh.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale