1961
                        
וַ·יְהִ֣י ׀
                    
il fut · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7725
                        
כְּ·מֵשִׁ֣יב
                    
il retira · comme
                    
Vhr-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יָד֗·וֹ
                    
sa · main
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
וְ·הִנֵּה֙
                    
voici · et
                    
Prtm · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3318
                        
יָצָ֣א
                    
sortit
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        251
                        
אָחִ֔י·ו
                    
son · frère
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·תֹּ֕אמֶר
                    
elle dit · et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4100
                        
מַה־
                    
Quelle
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6555
                        
פָּרַ֖צְתָּ
                    
brèche tu as faite
                    
Vqp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֶ֣י·ךָ
                    
toi · est sur
                    
Sfxp-2ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6556
                        
פָּ֑רֶץ
                    
La brèche
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7121
                        
וַ·יִּקְרָ֥א
                    
on appela · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8034
                        
שְׁמ֖·וֹ
                    
son · nom
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6557
                        
פָּֽרֶץ
                    
Pérets
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Mais il retira sa main, et c’est son frère qui sortit. Elle dit : Quelle brèche tu as faite ! La brèche est sur toi. Et on l’appela du nom de Pérets.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée