1961
וַ·יְהִ֖י
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
,
6256
בְּ·עֵ֣ת
temps où · au
Nc-bs-c · Prep
3205
לִדְתָּ֑·הּ
elle · enfanta
Sfxp-3fs · Vqc
,
/
2009
וְ·הִנֵּ֥ה
voici · et
Prtm · Conj
,
8380
תְאוֹמִ֖ים
des jumeaux
Nc-mp-a
990
בְּ·בִטְנָֽ·הּ
son · ventre · dans
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
׃
;
Quand vint pour elle le moment d’enfanter, voici, des jumeaux étaient dans son ventre ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée