7725
וַ·יָּ֨שָׁב֙
il retourna · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
,
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
4672
מְצָאתִ֑י·הָ
elle · Je ai trouvée
Sfxp-3fs · Vqp-1cs
,
/
1571
וְ·גַ֨ם
aussi · et
Prta · Conj
376
אַנְשֵׁ֤י
les gens de
Nc-mp-c
4725
הַ·מָּקוֹם֙
lieu · le
Nc-ms-a · Prtd
559
אָֽמְר֔וּ
ont dit
Vqp-3cp
:
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
1961
הָיְתָ֥ה
était
Vqp-3fs
2088
בָ·זֶ֖ה
là · par
Prd-xms · Prep
6948
קְדֵשָֽׁה
une prostituée
Adja-fs-a
׃
.
Il retourna vers Juda et dit : Je ne l’ai pas trouvée, et les gens du lieu m’ont même dit : “Il n’y a pas eu ici de prostituée.”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée