559
                        
וַ·יֹּ֗אמֶר
                    
il dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4100
                        
מָ֣ה
                    
Quoi
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6162
                        
הָֽ·עֵרָבוֹן֮
                    
gage · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
אֶתֶּן־
                    
je donnerai
                    
Vqi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָּ·ךְ֒
                    
toi · à
                    
Sfxp-2fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·תֹּ֗אמֶר
                    
elle dit · Et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2368
                        
חֹתָֽמְ·ךָ֙
                    
Ton · cachet
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6616
                        
וּ·פְתִילֶ֔·ךָ
                    
ton · cordon · et
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4294
                        
וּ·מַטְּ·ךָ֖
                    
ton · bâton · et
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
qui est
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָדֶ֑·ךָ
                    
ta · main · en
                    
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
וַ·יִּתֶּן־
                    
il donna · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָּ֛·הּ
                    
elle · à
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
וַ·יָּבֹ֥א
                    
il vint · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלֶ֖י·הָ
                    
elle · vers
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2029
                        
וַ·תַּ֥הַר
                    
elle conçut · et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לֽ·וֹ
                    
lui · de
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Il dit : Quel gage te donnerai-je ? Elle dit : Ton sceau à cacheter, ton cordon et ton bâton qui est en ta main. Il [les] lui donna ; il vint vers elle, et elle conçut de lui.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée