1
וַ·אֲבִי·כֶן֙
votre · père · Et
Sfxp-2fp · Nc-ms-c · Conj
2048
הֵ֣תֶל
s' est moqué
Vhp-3ms
בִּ֔·י
moi · de
Sfxp-1cs · Prep
,
2498
וְ·הֶחֱלִ֥ף
a changé · et
Vhp-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4909
מַשְׂכֻּרְתִּ֖·י
mon · salaire
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
6235
עֲשֶׂ֣רֶת
dix
Adjc-ms-c
4489
מֹנִ֑ים
fois
Nc-mp-a
;
/
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · mais
Prtn · Conj
5414
נְתָנ֣·וֹ
lui · a permis
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
430
אֱלֹהִ֔ים
Dieu
Nc-mp-a
7489
לְ·הָרַ֖ע
faire du mal · de
Vhc · Prep
5978
עִמָּדִֽ·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
Votre père s’est moqué de moi et a changé dix fois mon salaire ; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée