Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 31. 7

7
1
וַ·אֲבִי·כֶן֙
votre · père · Et
Sfxp-2fp · Nc-ms-c · Conj
2048
הֵ֣תֶל
s' est moqué
Vhp-3ms

בִּ֔·י
moi · de
Sfxp-1cs · Prep


,
2498
וְ·הֶחֱלִ֥ף
a changé · et
Vhp-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4909
מַשְׂכֻּרְתִּ֖·י
mon · salaire
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
6235
עֲשֶׂ֣רֶת
dix
Adjc-ms-c
4489
מֹנִ֑ים
fois
Nc-mp-a


;

/
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · mais
Prtn · Conj
5414
נְתָנ֣·וֹ
lui · a permis
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
430
אֱלֹהִ֔ים
Dieu
Nc-mp-a
7489
לְ·הָרַ֖ע
faire du mal · de
Vhc · Prep
5978
עִמָּדִֽ·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
votre1
père1
s'2048
est2048
moqué2048
de
moi
,
et
a2498
changé2498
dix6235
fois4489
mon
salaire4909
;
mais
Dieu430
ne3808
lui5414
a5414
pas3808
permis5414
de
me5978
faire7489
du
mal7489
.

Traduction révisée

Votre père s’est moqué de moi et a changé dix fois mon salaire ; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale