Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 31. 53

53
430
אֱלֹהֵ֨י
Que le Dieu d'
Nc-mp-c
85
אַבְרָהָ֜ם
Abraham
Np
430
וֵֽ·אלֹהֵ֤י
le Dieu de · et
Nc-mp-c · Conj
5152
נָחוֹר֙
Nakhor
Np


,
8199
יִשְׁפְּט֣וּ
juge
Vqi-3mp
996
בֵינֵ֔י·נוּ
nous · entre
Sfxp-1cp · Prep
430
אֱלֹהֵ֖י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבִי·הֶ֑ם
leur · père
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


.

/
7650
וַ·יִּשָּׁבַ֣ע
jura · Et
VNw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
Np
6343
בְּ·פַ֖חַד
la frayeur de · par
Nc-ms-c · Prep
1
אָבִ֥י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3327
יִצְחָֽק
Isaac
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Que
le
Dieu430
d'
Abraham85
et
le
Dieu430
de
Nakhor5152
,
le
Dieu430
de
leur
père1
,
juge8199
entre996
nous
.
Et
Jacob3290
jura7650
par
la
frayeur6343
de
son
père1
Isaac3327
.

Traduction révisée

Que le Dieu d’Abraham et le Dieu de Nakhor, le Dieu de leur père, juge entre nous. Jacob prêta serment par la frayeur de son père Isaac.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale