1961
הָיִ֧יתִי
J' en étais là
Vqp-1cs
,
3117
בַ·יּ֛וֹם
jour · de
Nc-ms-a · Prepd
,
398
אֲכָלַ֥·נִי
me · dévorait
Sfxp-1cs · Vqp-3ms
2721
חֹ֖רֶב
la sécheresse
Nc-ms-a
,
7140
וְ·קֶ֣רַח
la gelée · et
Nc-ms-a · Conj
3915
בַּ·לָּ֑יְלָה
nuit · de
Nc-ms-a · Prepd
,
/
5074
וַ·תִּדַּ֥ד
fuyait · et
Vqw-3fs · Conj
8142
שְׁנָתִ֖·י
mon · sommeil
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
5869
מֵֽ·עֵינָֽ·י
mes · yeux · de
Sfxp-1cs · Nc-bd-c · Prep
׃
.
J’en étais là : de jour, la sécheresse me dévorait, et de nuit, le gel ; et le sommeil fuyait mes yeux.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée