Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 31. 3

3
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶֽל־
à
Prep
3290
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
Np


:
7725
שׁ֛וּב
Retourne
Vqv-2ms
413
אֶל־
au
Prep
776
אֶ֥רֶץ
pays de
Nc-bs-c
1
אֲבוֹתֶ֖י·ךָ
tes · pères
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
4138
וּ·לְ·מוֹלַדְתֶּ֑·ךָ
ta · parenté · vers · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep · Conj


,

/
1961
וְ·אֶֽהְיֶ֖ה
je serai · et
Vqi-1cs · Conj
5973
עִמָּֽ·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
dit559
à413
Jacob3290
:
Retourne7725
au413
pays776
de
tes1
pères1
et
vers
ta4138
parenté4138
,
et
je
serai1961
avec5973
toi5973
.

Traduction révisée

L’Éternel dit à Jacob : Retourne au pays de tes pères et vers ta parenté ; je serai avec toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale