7200
וַ·יַּ֥רְא
regarda · Et
Vqw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
Np
853
אֶת־
–
Prto
6440
פְּנֵ֣י
le visage de
Nc-bp-c
3837
לָבָ֑ן
Laban
Np
;
/
2009
וְ·הִנֵּ֥ה
voici · et
Prtm · Conj
,
369
אֵינֶ֛·נּוּ
lui · non pas
Sfxp-3ms · Prtn
5973
עִמּ֖·וֹ
lui · envers
Sfxp-3ms · Prep
8543
כִּ·תְמ֥וֹל
hier · comme
Adv · Prep
8032
שִׁלְשֽׁוֹם
avant-hier
Nc-ms-a
׃
.
Jacob regarda le visage de Laban : il n’était plus envers lui comme auparavant.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée