559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3837
לָבָ֗ן
Laban
Np
:
2896
ט֚וֹב
Bon
Adja-ms-a
5414
תִּתִּ֣·י
que je · donne
Sfxp-1cs · Vqc
853
אֹתָ֣·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
לָ֔·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
5414
מִ·תִּתִּ֥·י
je · donne · plus que
Sfxp-1cs · Vqc · Prep
853
אֹתָ֖·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
376
לְ·אִ֣ישׁ
un homme · à
Nc-ms-a · Prep
312
אַחֵ֑ר
autre
Adja-ms-a
;
/
3427
שְׁבָ֖·ה
– · demeure
Sfxh · Vqv-2ms
5978
עִמָּדִֽ·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
Laban dit : Mieux vaut que je te la donne que de la donner à un autre homme ; demeure avec moi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée