Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 29. 14

14
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj

ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3837
לָבָ֔ן
Laban
Np


:
389
אַ֛ךְ
Certes
Prta


,
6106
עַצְמִ֥·י
mon · os
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
1320
וּ·בְשָׂרִ֖·י
ma · chair · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
859
אָ֑תָּה
toi
Prp-2ms


.

/
3427
וַ·יֵּ֥שֶׁב
il demeura · Et
Vqw-3ms · Conj
5973
עִמּ֖·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
2320
חֹ֥דֶשׁ
un mois de
Nc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Laban3837
lui
dit559
:
Certes389
,
tu
es859
mon
os6106
et
ma
chair1320
.
Et
il
demeura3427
avec5973
lui5973
un
mois2320
de
temps3117
.
§

Traduction révisée

Laban lui dit : Oui, tu es mes os et ma chair. Il demeura avec lui pendant un mois.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale