Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 27. 20

20
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3327
יִצְחָק֙
Isaac
Np
413
אֶל־
à
Prep
1121
בְּנ֔·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


:
4100
מַה־
Comment
Prti
2088
זֶּ֛ה
en
Prd-xms
4116
מִהַ֥רְתָּ
tu t'es hâté
Vpp-2ms
4672
לִ·מְצֹ֖א
trouver · pour
Vqc · Prep


,
1121
בְּנִ֑·י
mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


?

/
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
3588
כִּ֥י
Parce que
Conj
7136
הִקְרָ֛ה
a fait rencontrer
Vhp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
6440
לְ·פָנָֽ·י
moi · face de · en
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Isaac3327
dit559
à413
son
fils1121
:
Comment4100
en2088
as4672
-4672
tu
trouvé4672
si4116
tôt4116
,
mon
fils1121
?
Et
il
dit559
:
Parce3588
que
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
me
l'
a7136
fait7136
rencontrer7136
devant6440
moi
.

Traduction révisée

Isaac dit à son fils : Comment en as-tu trouvé si vite, mon fils ? Il répondit : Parce que l’Éternel, ton Dieu, l’a fait venir à ma rencontre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale