559
וַ·תֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
517
אִמּ֔·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
:
5921
עָלַ֥·י
moi · soit sur
Sfxp-1cs · Prep
7045
קִלְלָתְ·ךָ֖
ta · malédiction
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
,
1121
בְּנִ֑·י
mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
!
/
389
אַ֛ךְ
Seulement
Prta
,
8085
שְׁמַ֥ע
écoute
Vqv-2ms
6963
בְּ·קֹלִ֖·י
ma · voix · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
,
3212
וְ·לֵ֥ךְ
va · et
Vqv-2ms · Conj
,
3947
קַֽח־
prends -
Vqv-2ms
לִֽ·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
Sa mère lui dit : Que ta malédiction soit sur moi, mon fils ! Seulement, écoute ma voix, et va, prends-les-moi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby