Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 10. 19

19
1961
וַֽ·יְהִ֞י
furent · Et
Vqw-3ms · Conj
1366
גְּב֤וּל
les limites de
Nc-ms-c
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִי֙
Cananéens · les
Ng-ms-a · Prtd
6721
מִ·צִּידֹ֔ן
Sidon · depuis
Np · Prep


,
935
בֹּאֲ·כָ֥ה
en venant · –
Sfxp-2ms · Vqc
1642
גְרָ֖רָ·ה
vers · Guérar
Sfxd · Np


,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
5804
עַזָּ֑ה
Gaza
Np


;

/
935
בֹּאֲ·כָ֞ה
en venant · –
Sfxp-2ms · Vqc
5467
סְדֹ֧מָ·ה
vers · Sodome
Sfxd · Np
6017
וַ·עֲמֹרָ֛ה
Gomorrhe · et
Np · Conj
126
וְ·אַדְמָ֥ה
Adma · et
Np · Conj
6636
וּ·צְבֹיִ֖ם
Tseboïm · et
Np · Conj


,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
3962
לָֽשַׁע
Lésha
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
limites1366
des
Cananéens3669
furent1961
depuis
Sidon6721
,
quand 935
tu
viens 935
vers1642
Guérar1642
,
jusqu'5704
à
Gaza5804
;
quand 935
tu
viens 935
vers5467
Sodome5467
et
Gomorrhe6017
et
Adma126
et
Tseboïm6636
,
jusqu'5704
à
Lésha3962
.

Traduction révisée

Les limites des Cananéens furent depuis Sidon, en direction de Guérar, jusqu’à Gaza ; en direction de Sodome, Gomorrhe, Adma et Tseboïm, jusqu’à Lésha.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale