Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 48. 23

23
3499
וְ·יֶ֖תֶר
– · –
Nc-ms-c · Conj
7626
הַ·שְּׁבָטִ֑ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd

/
6285
מִ·פְּאַ֥ת
– · –
Nc-fs-c · Prep
6921
קָדִ֛ימָ·ה
– · –
Sfxd · Nc-ms-a
5704
עַד־

Prep
6285
פְּאַת־

Nc-fs-c
3220
יָ֖מָּ·ה
– · –
Sfxd · Nc-ms-a
1144
בִּנְיָמִ֥ן

Np
259
אֶחָֽד

Adjc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
quant
au
reste
des
tribus
,
depuis
le
côté
de
l'
orient
jusqu'
au
côté
de
l'
occident
:
une
[
part
]
pour
Benjamin
.

Traduction révisée

Et quant au reste des tribus, depuis le côté est, jusqu’au côté ouest : une [part] pour Benjamin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale